>> [Klickpfad - Breadcrumb - Aktuelle Position]
>> [Seiteninhalt]
Im Restaurant
| Deutsch | Polnisch | Aussprache |
| die Speisekarte | jadłospis | jadwoßpiß |
| das Tagesangebot | oferta dnia | ofärta dnja |
| Herr Ober, haben Sie noch einen freien Tisch? | Proszę pana, czy jest jeszcze wolny stół? | proschä pana, tschi jäßt jäschtschä wolnö ßtuw? |
| Ist hier frei (bitte)? | Czy tu jest wolne? | tschü tu jeßt wolnä? |
| Hier ist besetzt. | Tu jest zajęte. | tu jäßt sajäntä |
| Bringen Sie uns bitte die Speisekarte. | Prosimy o kartę. | proschimi o kartä |
| Was möchten Sie trinken? | Co pan(i) / państwo chce / chcą do picia? | tzo pan(i) chce/ panjßtwo chzo do pitscha |
| Darf ich Ihnen einschenken? | Czy mogę nalać? | tschi mogä nalatsch? |
| Haben Sie gewählt? | Czy pan(i) już wybrał(a)? | tschü pan(i) jusch wübrau(wa) |
| Zwei Bier bitte. | Dwa piwa proszę. | dwa piwa proschä |
| Fünf Bier bitte. | Pięć piw proszę. | pjäntsch pif proschä |
| Guten Appetit! | Smacznego! | ßmatschnägo |
| Danke gleichfalls! | Dziękuję, nawzajem! | dschjänkujä, nawsajäm |
| Prost | Na zdrowie! | na sdrowjä |
| Es ist nicht warm genug / es ist etwas zu kalt. | Nie jest dość ciepło / jest trochę za zimno. | njä jäßt doschtsch tschjäpwo / jäßt trochä sa schimno |
| Es ist bitter / sauer / süß / verbrannt. | To jest gorzkie / kwaśne / słodkie/ spalone. | to jäßt gorschkijä / kwaschnä / ßwodkjä / ßpalonä |
| Danke, es reicht. | Dziękuję, wystarczy. | dschjänkujä, wißtartschi |
| Hat es Ihnen geschmeckt? | Smakowało? | ßmakowauo |
| Es war sehr gut / schmackhaft. | To było bardzo dobre / smaczne. | to biwo barzo dobrä / ßmatschnä |
| Wir möchten bitte zahlen. | Prosimy o rachunek. | proschiemi o rachunäk |
| Haben Sie noch (irgendwelche) Wünsche (bitte)? | Czy podać coś jeszcze? | tschi podatsch tzosch jäschtschä |
| das Trinkgeld | napiwek | napiwäk |
| die Suppen | zupy | supi |
| die Hühnersuppe | zupa z kury z warzywami | supa s kuri s waschiwami |
| die Fleischbrühe | rosół (z mięsa) | roßuw (s mjänßa) |
| die Knoblauchsuppe | zupa czosnkowa | supa tschoßnkowa |
| die Kartoffelsuppe | kartoflanka | kartoflanka |
| die Tomatemsuppe | supa pomidorowa | supa pomidorowa |
| scharf | ostre | oßträ |
| das fleischlose Essen | dania bezmięsne | danja bäsmjänßnä |
| der panierte Käse | ser panierowany | ßär panjärowani |
| das Rührei | jajecznica | jajätschniza |
| das Mischgemüse | mieszanka warzywna | mjäschanka warschiwna |
| die Fische | ryby | ribi |
| Der Karpfen | karp | karp |
| der Lachs | łosoś | woßosch |
| dei Forelle | pstrąg | pßtronk |
| der Aal | węgorz | wängosch |
| das Geflügel | drób | drup |
| die Ente | kaczka | katschka |
| die Henne | kura | kura |
| der Schweinebraten | pieczeń wieprzowa | pjätschänj wjäpschowa |
| der Rinderbraten | pieczeń wołowa | pjätschänj wowowa |
| der Rostbraten | pieczeń z rusztu | pjätschänj s ruschtu |
| das Kalbsmedaillons | medalion cielęcy | mädaljon tschjälänzi |
| das Hackfleisch | mięso siekane | mjänso schjäkanä |
| das Wild | dziczyzna | dschitschisna |
| das Kaninchen | królik | krulik |
| das Reh | sarna | ßarna |
| die Beilagen | z jarzyną, ryżem, ziemniakami mit Gemüse, Reis, Kartoffeln | s jarschino, rischem, schjämnjakami |
| die Pommes frites | frytki | fritki |
| die Kroketten | krokiety | krokjäti |
| der Reis | ryż | risch |
| die kalten / warmen Vorspeisen | przekąska zimna / ciepła | pschäkonßka schimna / tschäpwa |
| die Nachspeise / das Dessert | deser | däßär |
| das Eis | lody | lodi |
| die Palatschinken | naleśnik | naläschnik |
| die Getränke | napoje | napojä |
| das Bier | piwo | piwo |
| der Wein | wino | wino |
| der Kaffee | kawa | kawa |
| der Tee | herbata | härbata |
| der Saft | sok | ßok |
| der Gorgonzola | gorgonzola | gorgonsola |
| Vorspeisen | zakąski | sakonskie |
| 1. Gang (meist Suppe) | pierwsze danie | pjärfschä danjä |
| 2. Gang (Hauptgericht) | drugie danie | drugjä danjä |
| Nachtisch | deser | däsär |
| Ober, Kellner / Kellnerin | kelner, kelnerka | kälnär, kälnärka |
| Mahlzeit: | posiłek | posiewäk |
| Frühstück / Mittagessen / Abendessen | śniadanie / obiad / kolacja | schnjadanjä, objad, kolazja |
| essen, trinken | jeść, pić | jäschtsch, pietsch |
| Tasse | Filiżanka | fielieschanka |
| Glas | Szklanka | schklanka |
| Glas mit Stil, Gläschen | Kieliszek | kjälieschäk |
| Flasche | Butelka | butälka |
| Teller | Talerz | taläsch |
| Löffel, Gabel, Messer | łyżka, widelec, nóż | wischka, wiedäläz, nusch |
| Was können Sie mir empfehlen? | Co mogłaby mi Pani / co mógłby mi Pan polecić? | zo mogwabi mi pani / zo mugwbi mi pan poläzitsch |
| Haben Sie schon gewählt? | Czy już Pan wybrał / Pani wybrała? | tschi jusch pan wibrau / tschi jusch pani wibrawa |
| Was nehmen Sie als Vorspeise / Nachtisch? | Co weźmie Pan / Pani na zakąskę / deser? | zo wäschmjä pan / pani na sakonßkä / däsär |
| Ich nehme ... | Wezmęâ€Â¦ | wäsmä |
| Könnte ich statt ... ... haben? | Czy mógłbym / mogłabym wziąść â€Â¦. zamiastâ€Â¦? | tschi mug(w)/mug(wa) bim wsjonschtsch ... samjaßt... |
| Ich möchte keine Vorspeise. | Nie chcę zakąski. | njä chzä sakonßki |
| Könnten wir noch etwas Wasser / Brot / Wein bekommen? | Czy moglibyśmy dostać jeszcze trochę wody / chleba / wina? | tschi mogliebischmi dostasch jäschtschä trochä wodi / chläba / wiena |
| Die Rechnung bitte. Wir haben es eilig. | Proszę o rachunek. Śpieszymy się. | proschä o rachunäk schpjäschimi schjä |
| Bitte alles zusammen. | Wszystko razem. | wschißtko rasem |
| Getrennte Rechnungen, bitte. | Osobno. | osobno |
| Das ist für Sie. | Reszta dla Pana / Pani. | räschta dla pana / pani |
| Es stimmt so. | Zgadza się. | sgaza schjä |
| Das habe ich nicht bestellt. | Tego nie zamawiałem / zamawiałam. | tägo njä samawjawäm/samawjawam |
| Das Essen ist versalzen. | To jedzenie jest przesolone. | to jäzänjä jäßt pschäsolonä |
| Das Fleisch ist zäh / zu fett. | Mięso jest łykowate / tłuste. | mjäso jäßt wikowatä/twustä |
| Nehmen Sie es bitte zurück. | Proszę to zabrać z powrotem. | proschä to sabratsch s powrotem |
| Ich möchte bitte bestellen. | Chciałabym/Chciałbym zamówić. | chcjawabim/chcjawbim samuwietsch |