>> [Klickpfad - Breadcrumb - Aktuelle Position]
>> [Seiteninhalt]
Feste
Deutsch | Polnisch |
feiern | Świętowac (schwjentowatsch) |
Das Fest | Święto (schwjento) |
Hochzeit | Wesele (wäßälä) |
Braut | Panna mloda (panna muoda) |
Bräutigam | Pan mlody (pan muody) |
Brautstrauß | Wiazanka slubna (wjonsanka schlubna) |
Brautkleid | Suknia slubna (ßuknja schlubna) |
heiraten | Wychodzic za maz (wychotschitsch sa monsch) |
Willst du mich heiraten? | Wyjdziesz za mnie? (wyjtschjesch sa mniä) |
Ich fahre zu einer Hochzeit. | Jadę na wesele.(jade na weßele) |
Ich bin zu einer Hochzeit eingeladen. | Jestem zaproszony/a na wesele( jäßtäm saproschoni na wäßälä) |
Viel Glück auf dem neuen Lebensweg! | Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia! (fschißtkiägo najlepschego na nowäj drodsä schicja) |
Namenstag | Imieniny (imenini) |
Geburtstag | Urodziny (urodsini) |
Ich habe Geburtstag amâ€Â¦Ã¢€Â¦ | Mam urodziny w... (mam urodsini fâ€Â¦) |
Geburtstagskind | Solenizant (ßolänisant) |
Geburtstagskarte | Kartka urodzinowa (kartka urodsinowa) |
Alles gute zum Geburtstag! | Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!(fschistkiägo najläpschägo s okasji urodsin) |
Herzlichen Glückwunsch! | Wszystkiego najlepszego!(fschistkiägo najlepschägo) |
Ich/wir wünschen dir/Ihnen alles gute zum Geburtstag/Jubiläumâ€Â¦ | Å»yczę/Å»yczymy Tobie/Pani wszystkiego najlepszego z okazji urodzin/jubileuszu (schitschä/schitschimi Tobjä/Pani fschistkiägo najläpschägo s okasji urodsin/jubiläuschuâ€Â¦) |
Ich lade dich zum Geburtstag ein. | Zapraszam Cię na urodziny(saprascham Tschie na urodsini) |
Ostern | Wielkanoc(wjälkanoc) |
Ostereier bemalen | Malować pisanki (malowatsch pißanki) |
Palmensonntag | Niedziela palmowa (niädsiäla palmowa) |
Wir gehen in die Kirche. | Idziemy do kosciola.(idsiämi do koschcioua) |
Frohes Fest | Wesołych Świąt (weßouich schwjont) |
Weihnachten | Boże Narodzenie (Boschä Narodsenjä) |
Geschenke bekommen | Dostawać prezenty (doßtawatsch präsänti) |
Der Tannenbaum | Choinka (choinka) |
| Wigilia (wigilja) |
Oblate teilen | Dzielić sie opłatkiem (dsjelitsch schje opuatkiäm) |
Weihnachtslieder singen | Śpiewać kolędy (schpjäwatsch kolendi) |
Ich wünsche dir viel Glück/Gesundheit/Liebeâ€Â¦ | Å»yczę Ci dużo szczęscia/zdrowia/milosciâ€Â¦(schitschä tschi duscho schtschänschtschja, sdrowja, miuoschtschi |
Danke für die Einladung. | Dziękuję za zaproszenie (dsienkujä sa saproschänjä) |
Wir kommen gern. | Chętnie przyjdziemy (chentnjä pschijdsämi) |
Vielen Dank für die Einladung, aber leider kann ich nicht kommen. | Dziękuję bardzo za zaproszenie, ale niestety nie mogę przyjść (dsienkujä sa saproschänjä, ale nießtäti niä mogä pschijschtsch) |
Vielen Dank für das Geschenk. | Dziękuję za prezent (dsjänkujä sa präsänt) |